Янча: Интервью с Янси Левер, американским чайным фермером
комментарии 0

Сегодня мы делимся с вами нашим интервью с Янси Левер, американским чайным фермером, который живет в деревне Отоё, префектура Коти. Янси относительно новичок в мире японского чая, за плечами которого три сезона сбора чая, но за это короткое время он помог возродить сельскую горную деревню Отоё, а также Арузе (префектура Токусима), где расположена его чайная ферма. У него есть интересные проекты, запланированные на его родной базе в Японии со своим партнером и женой Азусой-сан и растущей семьей. Пожалуйста, наслаждайтесь этим интервью, поскольку он поделится с нами своей историей выращивания чая! 

 

 

 

Моэ: Во-первых, я хотел бы начать с того, что поблагодарил вас за то, что сегодня вы нашли время провести с нами это интервью. Я знаю, что Ян-сан (Ян Чун) уже брал у вас интервью в Instagram около года назад, так что вопросы могут частично совпадать, но я подумал, что было бы неплохо взять интервью у чайного фермера, такого как вы (т. Е. не-японцы) в форме сообщения в блоге, чтобы люди могли получить к нему доступ в письменной форме. Итак, вы родом из США, правильно? 

Янси: Да, Я вырос в штате Вашингтон, напротив Сиэтла. А до переезда в Японию я около четырех лет жил в Колорадо. 

Моэ: Что ж, я думаю, я сейчас погрузлюсь, чтобы спросить --- Мне любопытно услышать вашу историю о том, как вы оказались фермером, выращивающим чай в Японии? 

Янси: В 2015 году я ходил в походы, просто путешествовал. Я поехал в Мексику, и у меня не было особого плана. И в итоге я путешествовал с тремя людьми из разных уголков мира. И одна из тех девушек была японкой. И вот, в конце концов, мы вместе ехали в Эквадор на семь месяцев. В общем, мы полюбили друг друга. Сначала я вернулся в Штаты, потому что потратил все свои деньги на путешествия. Я проработал около трех месяцев, а затем переехал в Японию. И Япония была совсем не тем, о чем я думал раньше, меня в основном интересовали бюджетные путешествия и дешевые путешествия. Я ничего не знал о Японии, но моя девушка в то время просто рассказывала мне, что у нее есть гостевой дом в горах, и она занимается рафтингом. Так что я просто приехал сюда, а потом закончил тем, что работал на чайного фермера, собирая урожай, подрезая чай и немного стригая траву. Другой настоящей работы у меня не было. Я просто работал неполный рабочий день ... хм, ты говоришь по-японски? 

Моэ: Да ... Хотя, боюсь, это заржавело, особенно сейчас с Ковидом и тем, что я во Франции, не имея много японских связей в непосредственной близости от меня. Но в конце концов, я японец. 

Янси: Иногда я не знаю. Я говорю не только по-английски. 

Моэ: Ой, вы можете смешать язык, если это поможет. Я все время кодирую микс. 

Янси: Отлично, я собирался сказать Арубаито (часть-тименя). Во всяком случае, я просто работал на этого чайного фермера. И нет ничегоt молодых людей, где я живу (* Так как молодых людей в Отоё не так много, молодому человеку около 65 лет). Так что я как бы просто стал этим помощником, когда они захотели, чтобы кто-то пришел и помог на ферме. И он просто отвел меня на эту другую ферму, которая была заброшена около трех лет, и сказал: 

«Ага, тебе нужна работа! Так что, если хотите, можете нарезать этот чай, и он вернется. А затем вы можете начать заниматься сельским хозяйством на этой собственности ». 

В то время в доме на участке жила женщина, но она там больше не живет, так что это акия (заброшенный дом). So в любом случае, у меня не было других сверхважных дел, поэтому я очень быстро сократил чай, а затем он просто вернулся в течение следующего года. То есть я мог бы собрать урожай в следующем году. 

Моэ: Неплохо! 

Янси: Итак, я получил ту ферму, а затем другую ферму, на которой люди управляли ею, пока не решили, что больше не хотят этим заниматься. Так что вторая чайная ферма была в гораздо лучшем состоянии. В прошлом году урожая у меня было больше. 

Моэ: Итак, вы получали заброшенные чайные фермы. А вы в деревне Отоя префектуры Коти? 

Янси: Нет, Отоё. 

Моэ: Простите, Отоё. Я не знаком с этим регионом. 

Янси: Ты пчелап в Сикоку (Один из пяти главных островов Японии)?

Моэ: Да ну только на короткие поездки. Я был в префектуре Эхимэ, где в основном ездил на Велосипедная дорожка Симанами Кайдо и я также провел неделю или около того в сельской деревне под названием Хоити в префектуре Токусима, чтобы помочь в сельское общественное театральное мероприятие

Янси: Ой! Так что моя ферма находится на границе префектур Кочи и Токусима. На самом деле моя ферма находится в Токусиме. 

Моэ:  Я понимаю, и могу ли я спросить, все ли эти взаимодействия происходят на японском языке? 

Янси: Да, в значительной степени. Мой японский не так хорош. Тем не менее, мне стало намного лучше. Я подобрал. Итак, я только начал выращивать чай. И в значительной степени наблюдая за тем, что делают все остальные. А потом делаем то же самое. Я подрезаю чай два раза в год, а потом собираю только один урожай. 

Моэ: Так что просто итибанча (первый сбор) урожай? 

Янси: Да.

Моэ: А до переезда в Кочи вы интересовались японским чаем? Или это было чем-то вроде того, во что ты упал? 

Янси: Это просто то, во что я впал. Я думаю, может быть, до переезда в Японию я не знаю, пил ли я когда-нибудь зеленый чай [смех]. Знаете, я не двигался с какой-то страстью к чаю, совсем нет. Мне просто понравилась работа. Мне нравились люди, выполняющие работу. Было чем заняться, это было интересно. Было весело и приятно построить этот небольшой чайный бизнес с моей женой. 

Моэ: Очень аккуратно, я заметил, что вы новичок в Yunomi сайт. Не могли бы вы мне напомнить, сколько времени вы занимаетесь выращиванием чая? 

Янси: За четыре года я собрал три урожая чая. Это может быть первый или второй год, когда я начал продавать чай. Yunomi. 

Моэ: Мы раньше не брали интервью у неяпонского чайного фермера ... Не могли бы вы поделиться с нами некоторыми проблемами, с которыми вы столкнулись, если таковые имеются? 

Янси: Как быть иностранцем?

Моэ: It может быть да, из-за того, что он иностранец. Но также я был бы открыт, чтобы услышать о любых дополнительных проблемах, с которыми может столкнуться новый фермер, выращивающий чай. 

Янси: Для меня тЗадача в выращивании чая - зарабатывать деньги [смех]. Итак, большинство небольших чайных ферм перерабатывают чай на собственной фабрике. У них есть фабрика рядом с их фермой или собственная. Но у меня нет всего оборудования для чайной фабрики. И у меня нет чайной фабрики. В итоге я плачу большой чайной фабрике, которая перерабатывает чай многих мелких фермеров. В итоге я трачу на завод около трети стоимости чая. А потом еще треть идет на удобрения, все Арубаито человек (неполный рабочий день), и упаковка. Я делаю красивую упаковку… у нее есть застежка-молния и более толстая упаковка. Когда все деньги идут в бизнес, очень трудно заработать. К тому же продавать чай в Японии тоже довольно сложно. 

 

Янча - Чай Янси ЛеверУзнать подробности Хорошая упаковка чая Янчи! 

 

Моэ: Я представляю себе… 

Янси: Я продаю чай на фермерском рынке в Кочи. Итак, бывают случаи, когда я продаю много чая, но это сложно. И на это уходит много времени. Думаю, я сделаю, может быть, 500иена (около 4.40 доллара) в час или меньше, когда все будет готово. Но я думаю, если бы это было не так, тогда люди не стали бы раздавать чайные фермы [смех]. Если вы находитесь в Киото или имеете большую ферму, я бы вообразил это легче. У некоторых чайных фермеров система намного лучше, более прибыльная по сравнению с тем, что есть у меня. И найти рабочих тоже непросто. Молодых людей не так много. Здешние пожилые люди довольно заняты своими делами. У них есть свои фермы. Так что они не особо заинтересованы в том, чтобы приходить на мою ферму обрезать чай, хотя они придут на мою ферму, если я попрошу их помочь.

 

Янси Левер - фермерский рынок КочиЯнси продает свой чай на фермерском рынке Кочи (Nichi yo ichi) в воскресенье. 24 октября 2020 года. 

 

Моэ: Итак, это были бы проблемы, связанные с жизнью в сельской Японии, верно? 

Янси: да. Но я думаю Хороший момент в жизни иностранца состоит в том, что, может быть, легче продавать чай. Потому что я привлекаю внимание людей. Знаешь, я единственный белый парень, который что-то продает. Есть еще один иностранец, у которого есть овощная лавка, но это действительно большой воскресный рынок, и люди проходят мимо меня, смотрят на меня и уходят: 

"Что!? Белый парень продает чай ??? " а потом они всегда спрашивают меня, 

«Вы выращиваете этот чай?» 

И я говорю им: «Да, я выращиваю чай». 

Их ответ примерно такой: «Что!?!?!, Чайный фермер !?» (т.е. в изумлении). 

Так мне стало проще продавать чай. 

Моэ: Я почти могу представить себе пейзаж [смех] ... но они, вероятно, просто хотят поддержать вас или им просто интересно попробовать ваш чай! 

 

Янси Левер, интервью - Мо Кишида

Снимок мира в увеличенном масштабе - несмотря на то, что Covid сделал путешествия более сложными, мы также благодарны за то, что можем взять интервью у наших чайных фермеров в таком формате. Это интервью вдохновило меня посетить чайную деревню Янси и будущий гостевой дом. Надеюсь, я смогу приехать туда лично в ближайшем будущем!

 

Моэ [продолжающийся]: Я знаю, что в районе Сикоку есть традиционные народные чаи. Словно Goishicha, хотя, к сожалению, еще не пробовала этот чай. 

Янси: На самом деле гойшича - это то место, где я живу. Из деревни Отоё. Главная ферма гойшича находится буквально по дороге от меня ...

Моэ: О, это очень здорово! Но вы просто завариваете типичный японский чай, такой как сенча и ходзича? Не гойшича? 

Янси: Я не ел ферментированные чаи. Итак, я делаю сенчу. Сенча, у которого также есть весь материал стебля. Затем я делаю токусен сенча (сорт сенча Ябукита высшего сорта), у которого отсортированы более мелкие стебли. А когда я беру пакетики со стеблевым чаем, я делаю из него ходзичу. Я также покупал банчу у фермера, на которого работал, делал ходжича и получал от этого прибыль. И я получил довольно хорошие отзывы о моей ходжиче. 

Моэ: Итак, вы бы сказали, что ваша ходжича - это чай, который вы бы порекомендовали клиентам в Yunomi? 

Янси: Думаю, я бы не знал ... Но моя ходжича уникальна, потому что я жарю ее на «Байсеньки”(Обжарочная машина). И я делаю это на углях, которые сам сделал. Итак, я сделал свой собственный уголь, а затем у меня просто гриль, я думаю, это называется Байсеньки. И я поворачиваю его вручную, и все это делается на ощупь. На каждом конце есть два отверстия, а затем, когда дым начинает немного выходить, я обычно жду примерно 2-3 минуты и вытаскиваю его. А потом сделаю еще одну партию. Это похоже на медленно обжаренную ходзичу. Я думаю, что то, что я отправил Яну, было более легким жареным. Так что я всегда получаю действительно хорошие отзывы о ходжиче, и она уникальна, потому что я делаю ее вручную, и она вкусная. Я тоже думаю, что это всегда немного меняется. Иногда я делаю это из »Куки»(Стебли), а иногда я делаю это из«банча». А потом, если я не продам все свои Сенча в этом году я превращу сенчу этого года в ходзичу.  

Моэ: Сколько времени занимает процесс обжаривания, если вы готовите его вручную?

Янси: Я могу сделать около 500 г за один раз. Обычно я отсчитываю 13 минут. Делаю 500гр и потом переливаю в емкость. А потом я добавил еще 500 г. И я всегда делаю это в дождливый день. Если я не могу работать, если я не могу что-либо делать на ферме, или моя работа часто отменяется из-за дождя. Обычно это бывает в сезон дождей. Я говорю себе, хорошо, у меня есть день. Я могу сидеть дома. Я собираюсь перевернуть этот гриль на древесном угле, послушать музыку и приготовить ходзичу сегодня [смех]. Обычно я трачу день на приготовление ходжича. На это у меня уходит в общей сложности 5-6 часов, и обычно я делаю только партии по 4-6 кг. Это не много. Затем я обычно довольно быстро продаю ходзичу, и тогда мне нужно будет заработать больше.

 

Будущее Янчи - Гостевой дом, вращающийся вокруг чая

Моэ: Итак, вы упомянули о проблеме получения прибыли от чая. Вы представляете себе, что продолжите выращивать чай в будущем? 

Янси: Да, я собираюсь продолжать делать чай и выращивать чай. Итак, я упоминал ранее, что мы управляли гостевым домом из дома, в котором мы живем. И мы закрыли гостевой дом около двух лет назад. Думаю, за два года мы не взяли клиентов только потому, что у нас сейчас две дочери. Мы настроили это так, что прямо сейчас я нахожусь в татами номер [Янси показывает мне пространство вокруг себя], раньше это была сторона гостевого дома. Это коминка”, Действительно старый дом. Когда я купил, на нем была крыша из травы. Это была действительно хорошая установка для двух человек, пары или одного человека, чтобы иметь гостевой дом. Но когда у тебя две дочери, мы слишком заняты. Я работаю, а потом, когда мы заберем детей из Hoikuen (детский сад) пришло время обедать, и становится слишком шумно. Здесь шумно, поэтому мы не управляли гостевым домом по этой причине. Но недавно мы нашли новый дом, который находится чуть дальше по дороге. Итак, мы собираемся снова открыть гостевой дом, и мы также работаем над некоторыми другими планами малого бизнеса, которые вроде как все подходят для чая. Я хочу поехать на велосипеде в Отоё. 

Моэ: Ой, велотуры и чай! Это определенно вызовет у меня желание посетить… 

Янси: Да, у нас есть все эти красивые живописные горные дороги с очень небольшим движением. И мы работаем над открытием бизнеса по организации велотуров, а затем снова открываем этот гостевой дом. Это значительно упрощает продажу чая, если у вас есть другие клиенты, посещающие ваш бизнес. Когда бы мы ни делали гостевой дом, я сидел в ирори»(Традиционный японский затонувший очаг) болтает с покупателями, пьет чай. И почти всегда продают пару пакетиков чая. Так что я еще немного постараюсь. 

Моэ: Это звучит как захватывающий план. Итак, если бы у вас было видение себя через 5 или 10 лет, вы бы сказали, что оно будет вращаться вокруг этого гостевого дома, но что чайное хозяйство станет своего рода центральным компонентом? 

Янси: Гостевой дом, велотуризм, а также сельское хозяйство и продажа чая. Я люблю делать свою работу, когда могу. Я наслаждался этим в течение первых 3-4 лет, что я жил в Японии, я просто занимался разными делами разнорабочего, косил траву, просто помогал людям в своей деревне. А чуть больше года назад я начал работать в строительной компании. Но знаете, у меня другие планы. Так что мой пятилетний план не предполагает работы в строительной компании [смех].  

 

Соба, Юзу, Шуми в Янча

Янча - Цветущие цветы собаЦветы соба в полном цвету 

 

Моэ: Перенося передачи с видений будущего на текущие занятия в повседневной жизни, я заметил, что вы также производите на своей ферме чайные продукты, не относящиеся к делу. Нравится соба и юзу? 

Янси: Ага! Итак, мы выращиваем соба, это просто хорошая покровная культура для посадки летом. Он просто растет и у него довольно красивые цветы, а осенью мы собираем семена. Срезаем все растения, развешиваем и сушим. Ближе к концу декабря я стряхну со стеблей все семена, а затем у меня будет мельница для помола соба, и у нас будет Toshikoshi Soba! (* Лапша соба, которую специально едят в канун Нового года, чтобы пожелать долголетия и здоровья в наступающем году). 

Моэ: Очень круто, значит, вы сами делаете лапшу соба?

Янси: Что ж, мы очень плохо умеем делать лапшу ... Мы делаем свою Собако (гречневая мука) и используем ее для приготовления блинов и тому подобного, но мы очень плохо делаем лапшу [смех]. А потом в доме появилось несколько лимонных деревьев юдзу, 6-7 деревьев. Я посадил еще около 10, а потом, думаю, 8 или 6 из них погибли… потому что я внес слишком много удобрений. 

 

Янча - Юдзу работаЮзу собирает урожай и работает с одной из своих дочерей, 2 ноября 2020 года. 

 

Моэ: О нет… Но Сикоку должно быть отличным местом для цитрусовых деревьев. Что ж, мы, как японцы, знаем, что префектура Эхимэ очень известна своими миканс например. 

Янси: Да, у нас много миканс и разные виды цитрусовых. 

Моэ: Итак, вы бы сказали, что все это побочные проекты, связанные с чаем? 

Янси: Они просто «Shumя »(хобби).  

Моэ: [Смех] Хорошо. Что ж, маленькие прелести всегда приятно поддерживать в повседневной жизни. 

Янси: Также как у нас есть цыплята. Они совсем недавно начали откладывать яйца. Я думаю, что получил их в феврале прошлого года. Я думал, я просто съем этих цыплят. А потом я пришла домой через четыре дня, и у нас было около четырех яиц и куриных фекалий [смех]. Мы тоже занимаемся черникой. Прямо сейчас у нас посажено 7 саженцев черники, которые мы начали выращивать около трех лет назад, и у нас есть еще 8 в горшках прямо здесь, которые мы должны посадить через месяц или около того. И это тоже потенциально то, что мы можем привязать к гостевому дому. Люди платят за сбор микан, сбор яблок, сбор тыквы и т. Д., Так что это может быть небольшой вещью, которую мы сможем сделать в будущем. Так что, может быть, мы сможем попросить людей пойти по утрам и собрать чернику. Но на самом деле это просто хобби. Все мои фермерские проекты - просто хобби, кроме чая. Я хочу заработать на чаем. Все остальное - просто хобби.  

 

Изменение климата и Аруз (Чайная деревня) 

Моэ: Итак, в интервью наших чайных фермеров Yunomi, мы интересовались влиянием изменения климата на выращивание чая. Я знаю, что вы занимались выращиванием чая в течение более короткого периода времени, но мне было любопытно спросить, заметили ли вы какое-либо влияние изменения климата на выращивание чая на повседневной основе, или это тема, которую вы рассматриваете как чайный фермер? 

Янси: На самом деле я бы ничего об этом не знал. Я недостаточно долго этим занимаюсь. И я думаю, что на самом деле никто никогда не упоминал мне об этом. Вы знаете, все остальные чайные фермеры. Там, где моя чайная ферма, это чайная деревня. Вы знаете, почти у каждого есть небольшая или более крупная чайная ферма. Но мне никто ничего не сказал об изменении климата. У нас действительно была проблема два года назад, весной. Где вышел новый май. Чай начал расти за итибанча. А потом у нас была одна ночь «Симо"(Мороз), а затем"шимо якета», Так горел мороз. Моей ферме очень повезло, потому что моя чайная ферма расположена ниже в деревне. Так что на самом деле для меня это было не так уж и плохо. Но многие другие чайные фермеры получали около ½ от их нормального урожая / урожая. 

Моэ: И я думаю, это произошло потому, что там, где находится ваша чайная ферма (Арузе, префектура Токусима), морозы не распространены, верно? Потому что я заметил, что, возможно, на чайных фермах, склонных к заморозкам, можно встретить любителей защиты от заморозков. Так что это, должно быть, был нетипичный год? 

Янси: Да, это было просто странно. У нас только что было одно похолодание. Было тепло, тепло, тепло, а потом чай был такой: «Хорошо! Мы идем!" а потом чай неуклонно растет, а потом произошло похолодание. Я не знаю, связано ли это с изменением климата. Но отчасти изменение климата связано с более неустойчивыми погодными условиями. Так могло быть ... но похоже, что подобное происходило не в первый раз, но это довольно редко.

Моэ: Понятно ... Многие наши чайные фермеры упомянули, что глобальное потепление, очевидно, влияет не на их выращивание чая на серьезном уровне, а на более длительном временном масштабе. Я полагаю, что были изменения, которые ощущались, но также происходят на макроуровне. -уровень. Как бы то ни было, вы упомянули, что ваша чайная ферма находится в чайной деревне. Вы бы сказали, что есть чувство общности? Или люди работают более индивидуально? 

Янси: Это полностью чувство общности. Все друг другу помогают на фермах. Мы все вместе обедаем, когда собираем чай. Примерно здесь за зарплату «иничичи ичиманиен”(Дневная заработная плата примерно $88.00) а потом чайный фермер всегда кормит вас обедом [смех], а затем, в конце дня, они обычно тоже отправляют вас домой с парой бутылок пива. Итак, мы все просто едим и работаем вместе. Ну, большинству людей от 60 до 70 лет. Одна пара, на которую я работаю - им обоим по 85 лет, и я хожу с ними подстригать чай, но они все еще могут это делать. 

Моэ: Да, я часто удивляюсь старым чайным фермерам в Японии.

Янси: Так вот заброшенная школа. Так что там, где я живу, деревня, в которой я живу, и где я занимаюсь выращиванием чая, отделены друг от друга. В чайной деревне Аруз есть старая заброшенная школа. Но заброшенную школу превратили в гостевой дом. Так что это своего рода проект их сообщества. Они все делают это вместе. Думаю, сейчас они закрыты из-за коронавируса. Но в любом случае есть хорошее чувство общности. Все помогают друг другу выращивать чай, вместе делают соба, вместе охотятся… Это довольно хорошее сообщество.

 

Янча - сообщество чайных фермеровЧайные фермеры помогают друг другу. 

 

Моэ: О, это напомнило мне, когда я был в Хоуичи (префектура Токусима), там были очень красивые поля соба, и там, где я останавливался, хозяин дал нашей группе возможность есть только мясо диких животных, такое как дикие кабаны и олени [смех]… Звучит похоже, хотя это больше походило на деревню сладкого картофеля. И немного меняя тему, когда вы нанимаете своих подсобных рабочих, разве это только во время напряженного периода сбора урожая? 

Янси: Ага. Итак, на моей чайной ферме сбор урожая занимает один день. Один довольно полный день. И обычно я нанимаю около 6 человек. По крайней мере, 3 человека, которые могут управлять машиной, а затем мне нужно 3-4 человека, которые могут нести пакеты, полные чая, на дорогу. Моя ферма находится далеко от дороги, поэтому мне нужно нанимать для этого людей. Кроме этого, всего два раза в году мне нужен еще один человек. Просто для того, чтобы сделать сэнтэй”(Срезка чайного куста)  летом и осенью. 3-4 недели назад я сделал свой Fall Sentei и для этого мне просто нужен был еще один человек.

Моэ: А в другое время в основном только ты? Это мониторинг и отслеживание вещей, выполнение всей работы по выращиванию чая? 

Янси: Ага, это в основном я. Я занимаюсь стрижкой травы, сбором сорняков и виноградных лоз. Моя жена помогала в этом году. Было так здорово! Но она снова беременна. Итак, у нас скоро появится еще один ребенок. 

Моэ: Поздравляем! 

Янси: Итак, у нас будет трое детей. Было так приятно работать вместе, потому что я подумал, что мы можем вместе готовить чайный сэнтэй. Но какое-то время она не сможет этого сделать, потому что у нее будет ребенок.  

 

Янча - Янси Левер и Азуса-санОдин из особых случаев, когда жена и партнер Янси, Азуса-сан, смогли помочь. с работа по выращиванию чая. 

 

Сообщение от Янси Левер

Моэ: Что ж, похоже, вам есть чего ждать! А на заднем плане я слышу, что твои дочери дома. Итак, в заключение я хотел бы спросить вас, есть ли еще что-нибудь, что вы хотели бы сказать клиентам в Yunomi или просто люди, пьющие ваш чай, или еще что-то, с чем вы бы хотели пообщаться? 

Янси: Да, если вы уже пьете мой чай, спасибо, что попробовали [смех]. Хм, что я хочу им сказать? ... [Пауза

Я надеюсь, что всем, кто покупает мой чай, он понравится, и они почувствуют, что они получили от него ценность. Я очень ценю, когда люди покупают мой чай, потому что на это уходит много труда. Это хороший способ продать свой чай через Yunomi. Так что, пожалуйста, наслаждайся моим чаем, я думаю [смех]. И в дополнение к этому, я полагаю, что на многих упаковках моего чая есть QR-код в Instagram на обратной стороне. Так что проверь моя Instagram (янча_бороя) и тогда может быть весело наблюдать за всем, что происходит в Японии, связанным с сельским хозяйством. А также, если кто-то из клиентов из Yunomi заинтересованы в контакте и хотят поговорить со мной о том, что происходит в сельской местности Японии, я не очень занят ... Что ж, я занят, но я был бы рад поговорить со всеми, кто пьет мой чай или интересуется жизнью в Сикоку / сельской Японии. 

Моэ: Возможно, мне будет интересно в ближайшем будущем связаться с вами по поводу жизни в сельской Японии! А пока еще раз благодарим вас за то, что уделили время сегодня, и я желаю вам удачи в продолжении вашего путешествия по выращиванию чая и развитию вашего бизнеса вместе со своим партнером и семьей. Большое спасибо за ваше время и за то, что поделились с нами своей историей сегодня.  

 

Подробнее о Янче: 

 

 Все фотографии из этого поста предоставлены Янча.  

Американский чайный фермерМо кишидаНовый чайный фермерОтоёСельская японияИнтервью чайного фермераЯнчаРычаг янси

Оставить комментарий

Все комментарии проходят модерацию перед публикацией